----------
副導:你那女大明星只露兩點。
導演:她發什麼瘋啊!不是和她說好三點全露的嗎?
副導:可是她說她今天有”一點”不舒服。

----------
阿奇:你說這隻戒指是在街上拾到的,那麼你為什麼不把它送還原主?
小蔡:因為戒指上刻著「我永遠是你的」。

----------
在一個馬戲團中,一個年輕貌美的女訓獸師正在表演特技。
她把糖果含在兩唇間,獅子一跳從她的嘴裡把糖取走。
大家正對這位小姑娘的膽識大為驚嘆。
忽然一位蟀哥大聲說道:「簡單啦,我也能這麼做。」
女訓獸師說:「你確定嗎?」
「當然是真的,我確定....我可以....做的和獅子一樣好..........」

----------
某日侍郎、尚書、御史三個高官走在路上,看見一隻狗從三人面前跑過。
御史藉機會問侍郎:「是狼是狗?」〈侍郎是狗〉
侍郎臉都綠了:「是狗。」
尚書和御史都大笑:「何以知道是狗?」
侍郎:「看尾毛,下垂是狼,上梳是狗〈尚書是狗〉。」
尚書臉沉了下來。
侍郎:「也可以從食性看。狼是肉食,狗是遇肉吃肉,遇屎吃屎〈御史吃屎〉」

----------
能幹:我們的政府很無能,幹。
樹幹:內閣做那麼久了,沒有半點建樹,幹。
苦幹:小老百姓的生活都很辛苦,幹。
匪幹:這些官員真是土匪,幹。
高幹:台灣的物價指數越來越高,幹。

----------
某日,一位名聞全國的補教界的英語名師在課堂上誇下海口....
「憑我的造詣,沒有什麼成語不知道的,就連中國成語也難不倒我。」
於是同學紛紛發問..........

××××××××
甲:People mountain people sea
師:小意思,「 人山人海」
乙:Three heart two meaning
師:簡單,「三心二意」
丙:Look through autumn water
師:難不倒我,「望穿秋水」
丁:Blue who say and who's
師:哈哈,是「不入虎穴焉得虎子」對不對
戊:Even game win, even so whole
師:嗯.....這個....我想..........〈過了10分鐘〉

老師不好意思的說:真的被你們考倒了,這句是什麼意思啊?
戊生很得意地說:是「一分耕耘,一分收穫」

----------
某女性政府官員於今日的車禍中受傷。
她因胸部受傷目前於醫院療養當中。
總編輯訓誡新上任的記者:
「這是份家庭報紙,我們不要用胸部這種字。」
年輕的記者絞盡腦汁想了良久,終於呈出了以下這篇報導。
某女性部長今日的車禍中受傷,她因(.)(.)受傷,目前於醫院療養當中。

----------
某列火車上,坐著了泰國人、韓國人,台灣教授與大學生。
途中,泰國人拿出幾顆榴槤分給大家吃,然後將剩下幾顆往窗外丟。
台灣教授問 :你這樣不是太浪費了嗎?
泰國人驕傲地說 :泰國有的是榴槤,我們根本吃不完。
過不久,韓國人也拿出幾株高級人蔘分給大家吃,但他自己吃沒幾口就把它扔了。
台灣教授驚訝地問: 這可是上好的人蔘!怎麼扔了咧?
韓國人不在乎地說: 我們韓國有的是人蔘,怎麼吃也吃不完。
台灣教授沉思了一會兒,然後突然站了起來;
抱起身邊一起來的台灣大學生,然後硬把他塞出了窗外....

----------
女子:你騙人,他有隻眼睛是盲的,你以前為甚麼不告訴我?
媒婆:怎麼沒告訴你?你們第一次見面後,我便說「他一眼就看中你了」。

----------
某少婦一向我行我素,即使在公眾場合給孩子餵哺人乳,也絕不扭捏。
一次,他和丈夫帶同孩子上館子吃飯;
孩子肚餓哭鬧起來,少婦掀起衣角便給孩子餵奶。
餐廳侍應走道她身旁,婉言請她不要當眾餵奶。
少婦大為光火,說道:「難道你認為餵哺人乳淫穢不雅嗎?」
侍應禮貌地指著牆上告示說:「不是、本店禁止食用非本餐廳供應的食品。」

arrow
arrow
    全站熱搜

    XiANG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()